『犬ヶ島』ウェス・アンダーソン監督が語る日本愛と、感じる今「映画オタクがいなくなった」【来日インタビュー】

2018.05.25
映画

映画のインタビュー&取材漬けの日々是幸也

赤山恭子

ウェス・アンダーソン

5月25日(金)より公開中の映画『犬ヶ島』は、第68回ベルリン国際映画祭で銀熊賞(監督賞)を受賞し、世界中で高い評価を受けているウェス・アンダーソン監督の最新作。先日、登壇した来日記念舞台挨拶では、「僕にとっては今日が本当のワールドプレミア」と、“本国”ともいえる日本での公開に感無量の表情を見せていた。

消えた愛犬を探して旅に出た少年アタリと、犬たちとの言葉を超えた育みを描く、近未来の日本を舞台にしたハートフル・アドベンチャー『犬ヶ島』は、少年と犬が心を通わせるストップモーション・アニメ作品として楽しめるのはもちろんのこと、ウェス監督ならではのこだわり抜いた表現が冴えわたっている。海外作品の中で描かれる「日本あるある」の違和感は微塵もなく、例えば、相撲、旧きニュース映像、万歳三唱、寿司職人、一本締めなど、挙げればキリがないほど忠実な描写がなされ、細部まで研究しつくされている。

日本への敬愛は、いくつも用意された黒澤明監督へのオマージュとおぼしき場面からも感じられ、そこにはウェス監督による、「日本の若い人にも黒澤作品を知ってもらえたら」というメッセージも込められているという。「映画監督を目指すようになったとき、周りには映画オタクと呼ばれる人がいっぱいいたが、最近はなかなかいなくなったような傾向を感じている」と本インタビューで激白、来日したウェス監督の今の声を聞いた。

ウェス・アンダーソン

――日本を舞台にしていただいて、とても嬉しかったです。特に日本の映画ファンのために用意したシーンなどはありますか?

監督 寿司のシーンはそう見えるかもしれないけれど、正直に言うと、僕のためにやりました(笑)。きっと、これまでお寿司が握られている過程をストップモーション・アニメで作った人は誰もいないと思ったので、僕が観てみたいなと思ったから。結果的にはすごく複雑で、とても難しくて、何カ月もあの短いシーンにかかってしまいました。考えてみると、毒を塗る以外、あまり意味のないシーンではあるんですけどね、何より僕が観たかったから(笑)。けど、映画が大きなひとつの織物だとすると、その一部としてうまく入って皆さんに楽しんでいただけたらいいな、と思っています。

――日本版ボイスキャストについて、聞かせてください。iPhoneで収録したことも話題になっています。

監督 今回、僕がお願いしたいと思っていたボイスキャストが、皆「Yes」と言ってくださったので、理想としていた人たちを集めることができました。iPhoneの録音については、結構よく言われるんですけど、実際に(量は)そんなじゃないんですよ(笑)。短い台詞でもう一度録り直したかったり、新しく録り直さなければいけないものをe-mailや電話で「すみません、これだけ吹き込んでくれる?」とお願いした、ということなので。最近のiPhoneは性能もいいですしね。

ちなみに、ブライアン・クランストン(チーフ役)、エドワード・ノートン(レックス役)、ボブ・バラバン(キング役)、ビル・マーレイ(ボス役)の4人だけは一緒に録音しています。ほかは単独でやりました。

――そうでしたか。第68回ベルリン国際映画祭では日本から夏木マリさん(おばさん役)たちも出席していましたが、現地でのコミュニケーションはありましたか?

監督 夏木マリさん! 夏木さんを起用したのは『千と千尋の神隠し』(湯婆婆役)をやっていらしたからなんです。実際に僕がベルリンでお会いしたとき、夏木さんとティルダ・スウィントン(オラクル役)がいてね、容姿からアーティスティックな部分まで、すごく似ているなと思ったんです。ふたりで話をしているときにも言ったんですけど。

ウェス・アンダーソン

――犬をメインにすることは当初から想定されていたそうですが、なぜ犬だったのでしょう?

監督 イギリスで映画『ファンタスティック Mr. Fox』を撮っていたとき、毎朝スタジオに行く道に「I love dogs.」という看板があったんです。ロンドンには「Isle of Dogs」(ドッグ島)という島があるんですけど、いつも見ていて「面白いなあ、犬の島か~」というふとした思いから、この物語が生まれました。そもそも、そこで犬になっていましたね。僕自身は今、犬も猫も飼っていませんが。

――本作には60年代の黒澤監督へのオマージュ、リスペクトが散りばめられていますが、日本の若い層は残念ながら、観たことのない人も多かったりします。ウェス監督の作品がきっかけとなり「過去の映画も観てみよう」と思うようなことも想定されていましたか?

監督 僕としては、若い人たちが観てくださることが、この映画の最高の結果だと思います。『犬ヶ島』を観て「へえ、黒澤っていう監督の作品に影響されているんだね。どういう映画なのかな?」と、黒澤監督の作品を観てくださることが、本当に素晴らしいことだと思います。

僕が映画に興味を持つようになって、映画監督を目指すようになったとき、周りには映画オタクと呼ばれる人がいっぱいいました。皆、すごく詳しくて、昔の映画をよく観ていた。最近、そういう人がなかなかいなくなったような傾向を、僕自身は感じているんです。哀しいことだと思うんです。なぜなら、シネマとはとても重要だし、歴史の長いひとつのアートだから。新しい映画もアートとしてのシネマの歴史の上に積み重なるべきだと思うのに、スコーンと抜けてしまっているときがあるような気がしています。大きな土台として映画の歴史があって、そこから新しいものが積み重なっていくことを僕は願っています。

ウェス・アンダーソン

――「新しいもの」で言えば、例えば、日本のクリエイターに注目したり、今のアニメーションなどにも興味はお持ちですか?

監督 新海誠監督の『君の名は。』は観ていますし、DVDも持っています。スタジオジブリだと、最近だと宮崎駿監督の『借りぐらしのアリエッティ』も観ています。いいよね、ほかに何を観るべきかな? あと、そうそう、是枝裕和監督がこの間、カンヌで賞を獲ったよね(※『万引き家族』)。それにも、とても注目しています。

――野村訓市さんが日本の実写映画をウェス監督に撮ってほしいとおっしゃっているそうです。もし実現すれば、どのような雰囲気になるんでしょうね?

監督 そもそもこの映画を作ったのも「日本で撮影したい」という気持ちからだったんですが、結果的にミニチュアだったから、全部ロンドンのセットで日本を作ってしまったわけです。どこか違う外国の都市で撮影をすることは、自分自身を本当に驚かせるし、いろいろな出会いが生まれるものだと思います。日本で撮影するとしたら、ストーリーによって都市だったり、田舎だったり、変わってくると思うけど、ロケハンをしながらいろいろなものを発見できると思います。発見したことによって、ストーリー全体が変わってくることもありますしね。

いぬがしま

『グランド・ブダペスト・ホテル』のときには、すごく大きなシフトがありました。実際、ロケハンをしているときに、共産主義の影響で建物が変わってきたことがあって、共産主義の時代の流れを汲む建物は、その時代でない建物と明らかに違うわけです。共産主義の時代をストーリーの中に入れたのも、実際に僕が建物の違いを見て感銘を受けたから。そういうことがあるので、実際に実写で撮影をするのも貴重な経験だと思います。

ウェス・アンダーソン

――ちなみに、次回作は決まっていますか?

監督 フランスが舞台の物語です。ただ、空想の都市なので、まだどこで撮影するかは決まっていません。

ウェス・アンダーソン

――とても楽しみにしています。本日はありがとうございました。(インタビュー・文=赤山恭子)

映画『犬ヶ島』は5月25日(金)より全国公開中。

いぬがしま
(C)2018 Twentieth Century Fox Film Corporation

【あわせて読みたい】
※ 『犬ヶ島』ボイスキャスト コーユー・ランキン×ジェフ・ゴールドブラム、54歳年の差対談!【来日インタビュー】
※ 孤独な少年を独特の彩度で描くウェス・アンダーソンの映画世界【ネタバレあり】
※ 【イラストで解説】3分でわかる!ベルリン国際映画祭(オススメ受賞作も紹介!)

記事をシェア

公式アカウントをフォロー

  • RSS
  • grandpeutetre
    3.4
    犬と日本 リーダーな犬たちの会話が楽しい どこから噂を仕入れてくるんだという犬さんが状況を解説してくれてる感じ 未来の日本の描写はどこかレトロで、あとはお約束のシンメトリーがたくさんありました もっといぬいぬした作品を想像してたのですけど、権力者の陰謀を若者が倒しましたのお話の道具に過ぎなかった印象で、謎日本を映像化して満足した感が否めない 比較することが正しいわけでも、比較対象として適当でもないかもですけど、犬映画としてはホワイトゴッドの方が、社会問題の切り口としても犬描写もよかったし、日本舞台のストップモーションならKUBOの方が日本描写も絵面も美しかった 英語字幕と日本語字幕と聞き取りづらい日本語音声が入り乱れごちゃごちゃしてるのも日本鑑賞者には不利でした どうせなら犬と猫が人間を裏から操って熾烈な争いを繰り広げていてほしかった 鷲とパンダでもなんでもいいですけど
  • toggano
    4.3
    刺激的でした。
  • kyoko
    3.9
    ど頭から、なんかワクワクするぞ!太鼓! 英語のセリフの後ろで、日本語が普通に流れていて、オーーイ!これかなり頭使うかも!と序盤で感じるも、周りの観客の笑い声についていけす…みんなの情報量のキャッチ力の早さに驚いた。 全体的にキャラクター全般表情に乏しいんだけど、それが日本人のイメージなのかなぁ⁇とも思ったり。 多分一度では色々理解するのは無理。それでも、映画の雰囲気だけ充分味わえた。ストーリーも面白い〜俳句のところとか、手術のシーンとか…思い出すとクスッと笑える。 個人的にはグランドブダペストホテルより好き。
  • kaito.m
    4.5
    なんなんだこの底抜けのセンスは!? 退屈なシーンがひとつもなく、情報過多。シリアスなストーリーなのに、シュールかつナチュラルな小ボケがこれでもかと詰め込まれている。 結末はちょっとチョロ過ぎる気もするが、終始楽しくて可愛い作品。キツネちゃんにも負けない面白さ!
  • kny
    3.7
    なんだか不思議。外国人からみた日本として、日本人が鑑賞することと、外国人が外国人視点でこの映画を鑑賞することは、見え方にかなり違いが出る気がする。 でも難しく考えなくても、小技が効いていて面白い。
「犬ヶ島」
のレビュー(8506件)